Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 2:14

декември 30th 2008 in Йоан

GNT (NA27): καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους
НОВ 2007: И намери в храма продаващите волове и овце и гълъби, и монето-обменителите седящи

Цариградски 1871: И намери в храма тези които продаваха волове и овци и гълъби, още и тези що седяха та разменяваха пари.
Протестантски 1940: И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби, и тия, които седяха и разменяха пари;
Православен 1992: и намери в храма продавачи на волове, овци и гълъби, и менячи на пари седнали.
WBTC 2000: В храма той намери хора, които продаваха добитък, овце и гълъби, а други, седнали на маси, обменяха пари.
ББД 2000: И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби и тези, които седяха и обменяха пари;
Верен 2002: И намери в храма продавачите на волове, овце и гълъби и тези, които седяха и разменяха пари;

KOHTEKCT: Йоан 14:20 | Йоан 14:19 | Йоан 14:18 | Йоан 14:17 | Йоан 14:16 | Йоан 14:15 | Йоан 14:14 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 2:13

GNT (NA27): καὶ ἐγγὺς ἦν τὸ πάσχα τῶν Ἰουδαίων καὶ ἀνέβη εἰς Ἱεροσόλυμα ὁ Ἰησοῦς
НОВ 2007: А близо беше пасхата Юдейска и възлезе в Ерусалим Исус.

Цариградски 1871: И наближаваше на Юдеите пасхата; и Исус възлезе в Ерусалим;
Протестантски 1940: И като наближаваше пасхата на юдеите, Исус възлезе в Ерусалим.
Православен 1992: Приближаваше Пасха иудейска, и Иисус [...]

Йоан 2:13Previous Entry

Йоан 2:15

GNT (NA27): καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας καὶ τῶν κολλυβιστῶν ἐξέχεεν τὸ κέρμα καὶ τὰς τραπέζας ἀνέτρεψεν
НОВ 2007: и направил бич от въжета всички изгони от храма, така и овцете и воловете и среброобменителските монети изсипа и трапезите обърна;

Цариградски 1871: И направи бич от [...]

Йоан 2:15Next Entry

Categories