Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 2:15

декември 31st 2008 in Йоан

GNT (NA27): καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας καὶ τῶν κολλυβιστῶν ἐξέχεεν τὸ κέρμα καὶ τὰς τραπέζας ἀνέτρεψεν
НОВ 2007: и направил бич от въжета всички изгони от храма, така и овцете и воловете и среброобменителските монети изсипа и трапезите обърна;

Цариградски 1871: И направи бич от върве та изпъди всичките от храма, и овците и воловете; и парите на среброменителите разсипа, и трапезите им претури.
Протестантски 1940: и направи бич от върви и изпъди всички тях от храма, както и овцете и воловете; изсипа парите на среброменителите, и прекатури трапезите им;
Православен 1992: И като направи бич от върви, изпъди из храма всички, също и овците и воловете; и парите на менячите разсипа, а масите им прекатури;
WBTC 2000: Исус сплете камшик от няколко въжета и изпъди от храма всички, заедно с овцете и добитъка. Преобърна масите на сарафите и разпиля парите им.
ББД 2000: и направи бич от върви и изгони всички тях от храма, както и овцете и воловете; изсипа парите на обменителите на пари и преобърна масите им;
Верен 2002: и като направи бич от върви, изпъди всички от храма, както и овцете и воловете; изсипа парите на тези, които разменяха пари, и прекатури масите им;

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 2:14

GNT (NA27): καὶ εὗρεν ἐν τῷ ἱερῷ τοὺς πωλοῦντας βόας καὶ πρόβατα καὶ περιστερὰς καὶ τοὺς κερματιστὰς καθημένους
НОВ 2007: И намери в храма продаващите волове и овце и гълъби, и монето-обменителите седящи

Цариградски 1871: И намери в храма тези които продаваха волове и овци и гълъби, още и тези що седяха та разменяваха пари.
Протестантски 1940: [...]

Йоан 2:14Previous Entry

Йоан 2:16

GNT (NA27): καὶ τοῖς τὰς περιστερὰς πωλοῦσιν εἶπεν ἄρατε ταῦτα ἐντεῦθεν μὴ ποιεῖτε τὸν οἶκον τοῦ πατρός μου οἶκον ἐμπορίου
НОВ 2007: и на продаващите гълъбите, каза: Махнете ги оттук; не правете дома на Баща Ми дом на търговия.

Цариградски 1871: и на тези що продаваха гълъбите рече: Дигнете тези от тука: не правете Бащиният ми дом [...]

Йоан 2:16Next Entry