Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 8:59

ноември 26th 2009 in Йоан

GNT (NA27): ἦραν οὖν λίθους ἵνα βάλωσιν ἐπ’ αὐτόν Ἰησοῦς δὲ ἐκρύβη καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ
НОВ 2007: Тогава взеха камъни, за да хвърлят върху Му; но Исус се скри и излезе от храма.

Цариградски 1871: Тогаз взеха камене да хвърлят върх него; но Исус се скри и излезе от храма, и мина през сред тех, и така си отиде.
Протестантски 1940: Тогава взеха камъни да хвърлят върху Му; но Исус се скри и излезе от храма, [минавайки през сред; и така си отиде].
Православен 1992: Тогава взеха камъни, за да хвърлят върху Му; но Иисус се скри и излезе от храма, като мина презсред тях, и така си отиде.
WBTC 2000: След което те взеха камъни, за да ги хвърлят по него, но Исус се скри и напусна храма.
ББД 2000: Тогава взеха да хвърлят камъни върху Него; но Исус се скри и излезе от храма [като мина сред тях; и така си отиде].
Верен 2002: Тогава взеха камъни, за да хвърлят по Него, но Иисус се скри и излезе от храма, (минавайки посред тях и така си отиде).

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 8:58

GNT (NA27): εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί
НОВ 2007: Каза им Исус: Амин, амин казвам ви, преди Авраам да бе, Аз съм.

Цариградски 1871: Рече им Исус: Истина, истина ви казвам: преди да бъде Авраам, аз съм.
Протестантски 1940: Исус им рече: Истина, истина ви казвам, преди да се е [...]

Йоан 8:58Previous Entry

Йоан 9:1

GNT (NA27): καὶ παράγων εἶδεν ἄνθρωπον τυφλὸν ἐκ γενετῆς
НОВ 2007: И минавайки, видя човек сляп от рождение.

Цариградски 1871: И като заминваше, виде едного человека слеп от рождението си.
Протестантски 1940: И когато заминаваше, видя един сляпороден човек.
Православен 1992: И като минаваше, видя един човек, сляп от рождение.
WBTC 2000: По пътя Исус видя един слепец по [...]

Йоан 9:1Next Entry