Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 10:29

февруари 4th 2010 in Йоан

GNT (NA27): ὁ πατήρ μου ὃ δέδωκέν μοι πάντων μεῖζόν ἐστιν καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ πατρός
НОВ 2007: Отец Ми, Който даде Ми, от всички по-голям е; и никой не може да грабне от ръката на Отца.

Цариградски 1871: Отец ми който ми ги даде от всички е най-голем; и никой не може да ги грабне от ръката на Отца ми.
Протестантски 1940: Отец Ми, Който Ми ги даде, е по-голям от всички; и никой не може да ги грабне от ръката на Отца.
Православен 1992: Моят Отец, Който Ми ги даде, е по-голям от всички; и никой не може ги грабна от ръката на Отца Ми.
WBTC 2000: Моят Баща, който ми ги е дал, е по-велик от всичко и никой не може да ги грабне от ръката на Отца.
ББД 2000: Отец Ми, Който Ми ги даде, е по-велик от всички; и никой не може да ги грабне от ръката на Отца.
Верен 2002: Моят Отец, който Ми ги даде, е по-голям от всички {или: всичко}; и никой не може да ги грабне от ръката на Отца.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 10:28

GNT (NA27): κἀγὼ δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου
НОВ 2007: И Аз давам им живот вечен и не ще загинат до века и не ще ги грабне никой от ръката Ми.

Цариградски 1871: И аз им давам живот вечен; и нема да [...]

Йоан 10:28Previous Entry

Йоан 10:30

GNT (NA27): ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν
НОВ 2007: Аз и Отца едно сме.

Цариградски 1871: Аз и Отец едно сме.
Протестантски 1940: Аз и Отец едно сме.
Православен 1992: Аз и Отец едно сме.
WBTC 2000: Аз и Отец сме едно.”
ББД 2000: Аз и Отец сме едно.
Верен 2002: Аз и Отец сме едно.

Йоан 10:30Next Entry