Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 11:16

март 5th 2010 in Йоан

GNT (NA27): εἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος τοῖς συμμαθηταῖς ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ’ αὐτοῦ
НОВ 2007: Тогава каза Тома, наречен близнак, на съучениците: Да отидем и ние, за да умрем с Него.

Цариградски 1871: А Тома нарицаемий Близнец рече на съучениците: Да идем и ние да умрем с него.
Протестантски 1940: Тогава Тома, наречен близнак, каза на съучениците: Да отидем и ние, за да умрем с Него.
Православен 1992: Тогава Тома, наричан Близнак, каза на съучениците: да идем и ние да умрем с Него.
WBTC 2000: Тогава Тома (наречен Близнак) каза на другите ученици: “Да отидем и ние, за да умрем с Исус.”
ББД 2000: Тогава Тома, наречен Близнак, предложи на другите ученици: Да отидем и ние, за да умрем с Него.
Верен 2002: Тогава Тома, наречен Близнак, каза на другарите си, учениците: Да отидем и ние, за да умрем с него.

KOHTEKCT: Йоан 14:20 | Йоан 14:19 | Йоан 14:18 | Йоан 14:17 | Йоан 14:16 | Йоан 14:15 | Йоан 14:14 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 11:15

GNT (NA27): καὶ χαίρω δι’ ὑμᾶς ἵνα πιστεύσητε ὅτι οὐκ ἤμην ἐκεῖ ἀλλὰ ἄγωμεν πρὸς αὐτόν
НОВ 2007: И радвам се заради вас, че не бях там, за да повярвате, но да отидем при него.

Цариградски 1871: И заради вас, за да повервате, радвам се че не бех там; но да идем при него.
Протестантски 1940: И [...]

Йоан 11:15Previous Entry

Йоан 11:17

GNT (NA27): ἐλθὼν οὖν ὁ Ἰησοῦς εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἤδη ἡμέρας ἔχοντα ἐν τῷ μνημείῳ
НОВ 2007: Така дошъл Исус намира го вече четири дена държан в гроба.

Цариградски 1871: И тъй като дойде Исус намери го че беше четири дена вече в гроба.
Протестантски 1940: И тъй, като дойде Исус, намери, че Лазар бил от четири [...]

Йоан 11:17Next Entry

Categories