Евангелието
Нов български превод на Библията
Now viewing all posts in Йоан

Йоан 15:24

септември 5th 2010

GNT (NA27): εἰ τὰ ἔργα μὴ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς ἃ οὐδεὶς ἄλλος ἐποίησεν ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν νῦν δὲ καὶ ἑωράκασιν καὶ μεμισήκασιν καὶ ἐμὲ καὶ τὸν πατέρα μου
НОВ 2007: Ако делата не бях направил в тях, които никой друг не направи, грях не биха имали; но сега и видяха и намразиха и Мен, и Отца [...]

Read On No Comments

Йоан 15:23

септември 4th 2010

GNT (NA27): ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ
НОВ 2007: Мразещият Ме и Отца Ми мрази.
Цариградски 1871: Който ненавиди мене, и Отца ми ненавиди.
Протестантски 1940: Който мрази Мене, мрази и Отца Ми.
Православен 1992: Който Мене мрази, мрази и Отца Ми.
WBTC 2000: Който мрази мен, мрази и моя Баща.
ББД 2000: Който мрази Мен, мрази и [...]

Read On No Comments

Йоан 15:22

септември 3rd 2010

GNT (NA27): εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν νῦν δὲ πρόφασιν οὐκ ἔχουσιν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν
НОВ 2007: Ако не дойдох и говорих им, грях не биха имали; но сега, извинение нямат за греха си.
Цариградски 1871: Ако не бех дошел и не бех им говорил, грех не щеха да имат; сега обаче [...]

Read On No Comments

Йоан 15:21

септември 2nd 2010

GNT (NA27): ἀλλὰ ταῦτα πάντα ποιήσουσιν εἰς ὑμᾶς διὰ τὸ ὄνομά μου ὅτι οὐκ οἴδασιν τὸν πέμψαντά με
НОВ 2007: Но това всичко ще направят на вас заради името Ми, защото не са познали изпратилият Ме.
Цариградски 1871: Но всичко това ще ви сторят заради моето име, защото не знаят тогоз който ме е проводил.
Протестантски 1940: Но [...]

Read On No Comments

Йоан 15:20

септември 1st 2010

GNT (NA27): μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν καὶ ὑμᾶς διώξουσιν εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν
НОВ 2007: Помнете словото, което Аз казах ви, не е слуга по-горен от господаря си. Ако Мен гониха и вас ще гонят; ако словото Ми [...]

Read On No Comments

Йоан 15:19

август 31st 2010

GNT (NA27): εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος
НОВ 2007: Ако от света бяхте, светът щеше своето да обича; а понеже от света не сте, но Аз избрах ви от света, [...]

Read On No Comments

Йоан 15:18

август 30th 2010

GNT (NA27): εἰ ὁ κόσμος ὑμᾶς μισεῖ γινώσκετε ὅτι ἐμὲ πρῶτον ὑμῶν μεμίσηκεν
НОВ 2007: Ако светът ви мрази, знайте, че Мен преди вас е мразил.
Цариградски 1871: Светът ако ви ненавиди, знайте че мене по-напред от вас възненавиде.
Протестантски 1940: Ако светът ви мрази, знайте, че Мене преди вас е намразил.
Православен 1992: Ако светът ви мрази, знайте, [...]

Read On No Comments

Йоан 15:17

август 29th 2010

GNT (NA27): ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους
НОВ 2007: Това заповядвам ви да обичате един друг.
Цариградски 1871: Това ви заповедвам, да имате любов един към друг.
Протестантски 1940: Това ви заповядвам да се любите един друг.
Православен 1992: Това ви заповядвам: да любите един другиго.
WBTC 2000: Това ви заповядвам: Обичайте се един друг!”
ББД 2000: Това ви заповядвам, [...]

Read On No Comments

Йоан 15:16

август 28th 2010

GNT (NA27): οὐχ ὑμεῖς με ἐξελέξασθε ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς καὶ ἔθηκα ὑμᾶς ἵνα ὑμεῖς ὑπάγητε καὶ καρπὸν φέρητε καὶ ὁ καρπὸς ὑμῶν μένῃ ἵνα ὅ τι ἂν αἰτήσητε τὸν πατέρα ἐν τῷ ὀνόματί μου δῷ ὑμῖν
НОВ 2007: Не вие Мен избрахте, а Аз избрах вас и поставих ви да излезете и плод да принасяте [...]

Read On No Comments

Йоан 15:15

август 27th 2010

GNT (NA27): οὐκέτι λέγω ὑμᾶς δούλους ὅτι ὁ δοῦλος οὐκ οἶδεν τί ποιεῖ αὐτοῦ ὁ κύριος ὑμᾶς δὲ εἴρηκα φίλους ὅτι πάντα ἃ ἤκουσα παρὰ τοῦ πατρός μου ἐγνώρισα ὑμῖν
НОВ 2007: Не ви наричам вече слуги, защото слугата не знае какво прави господарят му; а вас наричам приятели, защото всичко, което чух от Отца Си, [...]

Read On No Comments


Categories