Матей 14:24

GNT (NA27): τὸ δὲ πλοῖον ἤδη σταδίους πολλοὺς ἀπὸ τῆς γῆς ἀπεῖχεν βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων ἦν γὰρ ἐναντίος ὁ ἄνεμος
НОВ 2007: А лодката вече стадии много от земята се отдалечила, блъскана от вълните беше, защото противен вятъра.
Цариградски 1871: А ладията бе вече всред морето, обуряваема от вълните; защото вятърът бе противен.
Протестантски 1940: А ладията бе вече всред езерото, блъскана от вълните, защото вятърът беше противен.
Православен 1992: А корабът беше вече сред морето, и вълните го блъскаха, защото вятърът беше противен.
WBTC 2000: По това време лодката вече се бе отдалечила от брега, люшкана от силни вълни и насрещен вятър.
ББД 2000: А лодката беше вече в средата на езерото, блъскана от вълните, защото вятърът беше насрещен.
Верен 2002: А корабът беше вече в средата на езерото, блъскан от вълните, защото вятърът беше насрещен.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.