Матей 15:33

GNT (NA27): καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον
НОВ 2007: И казват Му учениците: Откъде нам в пустиня хлябове толкова, че да се нахраним множество такова?
Цариградски 1871: И казват му учениците му: От де у нас в пустинята толкози хлебове, щото да наситим толкоз народ?
Протестантски 1940: Учениците Му казаха: Отгде да имаме в уединено място толкова хляб, че да нахраним такова голямо множество?
Православен 1992: И учениците Му казват: отде да вземем в пустинята толкова хляб, за да нахраним толкова народ?
WBTC 2000: Учениците го попитаха: „Откъде да намерим достатъчно хляб в това необитавано място, за да нахраним толкова много хора?“
ББД 2000: Учениците Му казаха: Откъде да имаме в уединено място толкова хляб, че да нахраним такова голямо множество?
Верен 2002: Учениците Му казаха: Откъде в тази пустош толкова хляб, че да нахраним такова голямо множество?

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.