Матей 19:13

GNT (NA27): τότε προσηνέχθησαν αὐτῷ παιδία ἵνα τὰς χεῖρας ἐπιθῇ αὐτοῖς καὶ προσεύξηται οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς
НОВ 2007: Тогава се доведоха Нему деса за да положи ръцете на тях и [се] моли; а учениците смъмриха ги.
Цариградски 1871: Тогаз му доведоха деца, да възложи ръце на тех, и да се помоли; а учениците запретиха им.
Протестантски 1940: Тогава доведоха при Него дечица, за да възложи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха.
Православен 1992: Тогава доведоха при Него деца, за да възложи върху им ръце и да се помоли; учениците пък им забраниха.
WBTC 2000: Тогава хората доведоха децата си при Исус, за да положи ръце на главите им и да се помоли за тях, но учениците му се скараха на близките им.
ББД 2000: Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха.
Верен 2002: Тогава доведоха при Него дечица, за да положи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмриха.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.