Матей 21:3

GNT (NA27): καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ τι ἐρεῖτε ὅτι ὁ κύριος αὐτῶν χρείαν ἔχει εὐθὺς δὲ ἀποστελεῖ αὐτούς
НОВ 2007: И ако някой ви каже нещо, ще кажете: Господът нужда има от тях, а веднага ще ги изпрати.
Цариградски 1871: И ако ви рече некой нещо, ще речете, че на Господа требват; и тутакси ще ги проводи.
Протестантски 1940: И ако някой ви рече нещо, кажете: на Господа трябват; и веднага ще ги изпрати.
Православен 1992: и, ако някой ви рече нещо, ще кажете, че те са потребни Господу; и веднага ще ги прати.
WBTC 2000: Ако някой ви попита защо ги взимате, кажете му: «Господ има нужда от тях и веднага ще ги върне.»“
ББД 2000: И ако някой ви каже нещо, отговорете: На Господа трябват; и веднага ще ги изпрати.
Верен 2002: И ако някой ви каже нещо, кажете: На Господа трябват; и той веднага ще ги изпрати.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.