Матей 21:29

GNT (NA27): ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν οὐ θέλω ὕστερον δὲ μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν
НОВ 2007: А този отговаряйки каза: Не искам; а после разкаял се отиде.
Цариградски 1871: А той отговори и рече: Не ща; но после разкая се и отиде.
Протестантски 1940: А той в отговор каза: Не искам; но после се разкая и отиде.
Православен 1992: Но тоя отговори и рече: не искам; а после се разкая и отиде.
WBTC 2000: Синът отговорил: «Няма да отида», но по-късно размислил и отишъл.
ББД 2000: А той отговори: Не искам; но после се разкая и отиде.
Верен 2002: А той в отговор каза: Не искам! – но после се разкая и отиде.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.