Матей 24:35

GNT (NA27): ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν
НОВ 2007: Небето и земята ще преминат, а думите Ми никак не биха преминали.
Цариградски 1871: Небето и земята ще преминат, но моите думи нема да преминат.
Протестантски 1940: Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.
Православен 1992: Небе и земя ще премине, ала думите Ми няма да преминат.
WBTC 2000: Небето и земята ще преминат, но моите думи никога няма да преминат.“
ББД 2000: Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.
Верен 2002: Небето и земята ще преминат, но Моите думи няма да преминат.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.