Матей 25:46

GNT (NA27): καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον
НОВ 2007: И ще отидат тези в наказание вечно, а праведните в живот вечен.
Цариградски 1871: И ще отидат те във вечна мъка; а праведните в живот вечен.
Протестантски 1940: И тия ще отидат във вечно наказание, а праведните във вечен живот.
Православен 1992: И тия ще отидат във вечна мъка, а праведниците – в живот вечен.
WBTC 2000: И тогава тези хора ще отидат във вечно наказание, а праведните – във вечен живот.“
ББД 2000: И тези ще отидат във вечно наказание, а праведните – във вечен живот.
Верен 2002: И тези ще отидат във вечно наказание, а праведните – във вечен живот.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.