Евангелието
Нов български превод на Библията
Syndication feeds available

Йоан 10:34

9 февруари 2010 в Йоан

GNT (NA27): ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς οὐκ ἔστιν γεγραμμένον ἐν τῷ νόμῳ ὑμῶν ὅτι ἐγὼ εἶπα θεοί ἐστε
НОВ 2007: Отговори им Исус: Не е ли писано в закона Ви: “Аз казах, богове сте”?
Цариградски 1871: Отговори им Исус: Не е ли писано във вашият закон, “Аз рекох, Богове сте”?
Протестантски 1940: Исус им отговори: Не е ли [...]

Read On без коментар

Йоан 10:33

8 февруари 2010

GNT (NA27): ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι περὶ καλοῦ ἔργου οὐ λιθάζομέν σε ἀλλὰ περὶ βλασφημίας καὶ ὅτι σὺ ἄνθρωπος ὢν ποιεῖς σεαυτὸν θεόν
НОВ 2007: Отговори Му юдеите: За добро дело не убиваме Те, а за богохулство, и защото Ти Човек бивайки правиш Себе Си Бог.
Цариградски 1871: Отговориха му Юдеите и рекоха: За добро дело не [...]

Read On без коментар

Йоан 10:32

7 февруари 2010

GNT (NA27): ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς πολλὰ ἔργα καλὰ ἔδειξα ὑμῖν ἐκ τοῦ πατρός διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον ἐμὲ λιθάζετε
НОВ 2007: Отговори им Исус: Много дела добри показах ви от Отца; за кое от тези дела Ме убивате?
Цариградски 1871: Отговори им Исус: Много добри дела от Отца моего ви показах: за кое от тез дела [...]

Read On без коментар

Йоан 10:31

6 февруари 2010

GNT (NA27): ἐβάστασαν πάλιν λίθους οἱ Ἰουδαῖοι ἵνα λιθάσωσιν αὐτόν
НОВ 2007: Взеха пак камъни юдеите за да убият Го.
Цариградски 1871: Тогаз пак взеха Юдеите камене да го убият.
Протестантски 1940: Юдеите пак взеха камъни за да Го убият.
Православен 1992: Тогава иудеите пак грабнаха камъни, за да Го убият.
WBTC 2000: Юдеите отново взеха камъни, за да го [...]

Read On без коментар

Йоан 10:30

5 февруари 2010

GNT (NA27): ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν
НОВ 2007: Аз и Отца едно сме.
Цариградски 1871: Аз и Отец едно сме.
Протестантски 1940: Аз и Отец едно сме.
Православен 1992: Аз и Отец едно сме.
WBTC 2000: Аз и Отец сме едно.”
ББД 2000: Аз и Отец сме едно.
Верен 2002: Аз и Отец сме едно.
Хората, които разглеждаха този стих посетиха: [...]

Read On без коментар

Йоан 10:29

4 февруари 2010

GNT (NA27): ὁ πατήρ μου ὃ δέδωκέν μοι πάντων μεῖζόν ἐστιν καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ πατρός
НОВ 2007: Отец Ми, Който даде Ми, от всички по-голям е; и никой не може да грабне от ръката на Отца.
Цариградски 1871: Отец ми който ми ги даде от всички е най-голем; и никой не може [...]

Read On без коментар

Йоан 10:28

3 февруари 2010

GNT (NA27): κἀγὼ δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου
НОВ 2007: И Аз давам им живот вечен и не ще загинат до века и не ще ги грабне никой от ръката Ми.
Цариградски 1871: И аз им давам живот вечен; и нема да [...]

Read On без коментар

Йоан 10:27

2 февруари 2010

GNT (NA27): τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου ἀκούουσιν κἀγὼ γινώσκω αὐτά καὶ ἀκολουθοῦσίν μοι
НОВ 2007: Овцете Ми моя глас слушат и Аз ги познавам и следват Ме.
Цариградски 1871: Моите овци слушат моя глас, и аз ги познавам, и те идат след мене,
Протестантски 1940: Моите овце слушат гласа Ми, и Аз ги познавам, и [...]

Read On без коментар

Йоан 10:26

1 февруари 2010

GNT (NA27): ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν
НОВ 2007: Но вие не вярвате, защото не сте от овцете Ми.
Цариградски 1871: Но вие не вервате защото не сте от моите овци, както ви рекох.
Протестантски 1940: Но вие не вярвате, защото не сте от Моите овце.
Православен 1992: Но вие не вярвате, [...]

Read On без коментар


Categories