Матей 28:13

GNT (NA27): λέγοντες εἴπατε ὅτι οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ νυκτὸς ἐλθόντες ἔκλεψαν αὐτὸν ἡμῶν κοιμωμένων
НОВ 2007: казващи: Кажете, че учениците Му нощя влезли откраднаха Го от нас заспали.
Цариградски 1871: и думаха им: Речете че учениците му дойдоха през нощ и го откраднаха, когато ние спехме.
Протестантски 1940: Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме.
Православен 1992: и рекоха: кажете, че учениците Му дойдоха нощем и Го откраднаха, когато ние спяхме,
WBTC 2000: и им заръчаха: „Кажете на хората, че учениците му са дошли през нощта и са откраднали тялото му, докато сте спали.
ББД 2000: Кажете, че учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме.
Верен 2002: Кажете: Учениците Му дойдоха през нощта и Го откраднаха, когато ние спяхме.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.