Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 1:40

декември 5th 2008 in Йоан

GNT (NA27): ἦν Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου εἷς ἐκ τῶν δύο τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου καὶ ἀκολουθησάντων αὐτῷ
НОВ 2007: Беше Андрей, братът на Симон Петър, единият от двамата чули от Йоана и следващи Го.

Цариградски 1871: Единът от тези двамата, които чуха от Иоана за него и го последваха беше Андрей, братът на Симона Петра.
Протестантски 1940: Единият от двамата, които чуха от Иоана за Него и Го последваха, беше Андрей, брат на Симона Петра.
Православен 1992: Един от двамата, които бяха чули за Иисуса от Иоана и бяха тръгнали след Него, беше Андрей, брат на Симона Петра.
WBTC 2000: Единият от двамата мъже, които чуха думите на Йоан и последваха Исус, беше Андрей, братът на Симон Петър.
ББД 2000: Единият от двамата, които чуха от Йоан за Него и Го последваха, беше Андрей, брат на Симон Петър.
Верен 2002: Единият от двамата, които чуха от Йоан за Него и Го последваха, беше Андрей, брат на Симон Петър.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

GNT (NA27): λέγει αὐτοῖς ἔρχεσθε καὶ ὄψεσθε ἦλθαν οὖν καὶ εἶδαν ποῦ μένει καὶ παρ’ αὐτῷ ἔμειναν τὴν ἡμέραν ἐκείνην ὥρα ἦν ὡς δεκάτη
НОВ 2007: Казва им: Дойдете и вижте. Дойдоха, тогава и видяха къде остава и с Него останаха този ден. Час бе около десет.

Цариградски 1871: Казва им: Елате и вижте. Дойдоха и видеха [...]

Previous Entry

GNT (NA27): εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Χριστός
НОВ 2007: Намира той първо брата своя Симон и казва му: Намерихме Месията, което е превеждано Христос.

Цариградски 1871: Той пръв намерва брата си Симона и казва му: Намерихме Месия, което се тълкува Христос.
Протестантски 1940: Той [...]

Next Entry