Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 2:7

декември 23rd 2008 in Йоан

GNT (NA27): λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς γεμίσατε τὰς ὑδρίας ὕδατος καὶ ἐγέμισαν αὐτὰς ἕως ἄνω
НОВ 2007: Казва им Исус: Напълнете делвите с вода. И напълниха ги до горе.

Цариградски 1871: Казва им Исус: Напълнете кюповете с вода. И напълниха ги до горе.
Протестантски 1940: Исус им казва: Напълнете делвите с вода. И напълниха ги до горе.
Православен 1992: Иисус им казва: напълнете делвите с вода. И напълниха ги догоре.
WBTC 2000: Исус каза на слугите: „Напълнете тези делви с вода.“ И те ги напълниха догоре.
ББД 2000: Исус им каза: Напълнете делвите с вода. И ги напълниха догоре.
Верен 2002: Иисус им каза: Напълнете делвите с вода. И те ги напълниха догоре.

KOHTEKCT: Йоан 15:24 | Йоан 15:23 | Йоан 15:22 | Йоан 15:21 | Йоан 15:20 | Йоан 15:19 | Йоан 15:18 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 2:6

GNT (NA27): ἦσαν δὲ ἐκεῖ λίθιναι ὑδρίαι ἓξ κατὰ τὸν καθαρισμὸν τῶν Ἰουδαίων κείμεναι χωροῦσαι ἀνὰ μετρητὰς δύο ἢ τρεῖς
НОВ 2007: А имаше там каменни делви шест, според очистването на юдеите поставени, които побираха всяка по мери две или три.

Цариградски 1871: И имаше там шест каменни кюпове сложени по обичай на очищението Юдейско, и побираха [...]

Йоан 2:6Previous Entry

Йоан 2:8

GNT (NA27): καὶ λέγει αὐτοῖς ἀντλήσατε νῦν καὶ φέρετε τῷ ἀρχιτρικλίνῳ οἱ δὲ ἤνεγκαν
НОВ 2007: И казва им: Налейте сега и занесете на настойника на угощението. Те тогава занесоха.

Цариградски 1871: И казва им: Налейте сега та подайте на председателя на трапезата; и подадоха.
Протестантски 1940: Тогава им казва: Налейте сега та занесете на настойника на [...]

Йоан 2:8Next Entry

Categories