Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 1:15

ноември 10th 2008 in Йоан

GNT (NA27): Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων οὗτος ἦν ὃν εἶπον ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος ἔμπροσθέν μου γέγονεν ὅτι πρῶτός μου ἦν
НОВ 2007: Йоан свидетелства за Него, и викаше казвайки: Този беше за когото казах: Който след мен идва пред мен стана, защото преди мен бе.

Цариградски 1871: Иоан свидетелствува за него, и извика та казваше: Този е за когото рекох: Който иде след мене преден ми биде, защото от мене по-напред бе.
Протестантски 1940: Иоан свидетелствува за Него, и викаше казвайки: Ето Онзи за Когото рекох, Който иде подир мене, достигна да бъде пред мене понеже спрямо мене беше пръв.
Православен 1992: Иоан свидетелствуваше за Него и викаше, думайки: Тоя беше, за Когото казах: Идещият след мене ме изпревари, защото съществуваше по-напред от мене.
WBTC 2000: За него свидетелства Йоан, като провъзгласяваше: „Ето този, за когото казвах: «Този, който идва след мен, ме превъзхожда във всичко, защото е съществувал преди мен.»“
ББД 2000: Йоан свидетелства за Него и казваше: Ето Този, за Когото говорих: Този, Който идва след мен, ме превъзхожда, понеже е бил преди мен.
Верен 2002: Йоан свидетелства за Него и викаше, казвайки: Ето Онзи, за когото казах: Този, който идва след мен, е пред мен, понеже е бил преди мен.

KOHTEKCT: Йоан 15:24 | Йоан 15:23 | Йоан 15:22 | Йоан 15:21 | Йоан 15:20 | Йоан 15:19 | Йоан 15:18 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 1:14

GNT (NA27): καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας
НОВ 2007: И словото плът стана и пребиваваше между нас, и видяхме славата Му, слава като на Единороден от Отец, пълен с благодат и истина.

Цариградски 1871: И словото стана плът, и [...]

Йоан 1:14Previous Entry

Йоан 1:16

GNT (NA27): ὅτι ἐκ τοῦ πληρώματος αὐτοῦ ἡμεῖς πάντες ἐλάβομεν καὶ χάριν ἀντὶ χάριτος
НОВ 2007: Защото от пълнотата Му ние всички приехме и благодат след благодат;

Цариградски 1871: И всинца ние от неговата пълнота приехме, и благодат за благодат;
Протестантски 1940: Защото ние всички приехме от Неговата пълнота, и благодат върху благодат;
Православен 1992: И от Неговата [...]

Йоан 1:16Next Entry

Categories