Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 9:12

декември 8th 2009 in Йоан

GNT (NA27): καὶ εἶπαν αὐτῷ ποῦ ἐστιν ἐκεῖνος λέγει οὐκ οἶδα
НОВ 2007: И казаха му: Къде е Той? Казва: Не зная.

Цариградски 1871: Тогаз му рекоха: Де е той? Казва: Не зная.
Протестантски 1940: Тогава му рекоха: Где е Той? Казва: Не зная.
Православен 1992: Те пък му рекоха: де е Той? Отговори: не зная.
WBTC 2000: Хората попитаха: “Къде е той?” човекът отвърна: “Не зная.”
ББД 2000: Тогава му казаха: Къде е Той? Отговори: Не зная.
Верен 2002: Тогава му казаха: Къде е Той? Каза: Не зная.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 9:11

GNT (NA27): ἀπεκρίθη ἐκεῖνος ὁ ἄνθρωπος ὁ λεγόμενος Ἰησοῦς πηλὸν ἐποίησεν καὶ ἐπέχρισέν μου τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ εἶπέν μοι ὅτι ὕπαγε εἰς τὸν Σιλωὰμ καὶ νίψαι ἀπελθὼν οὖν καὶ νιψάμενος ἀνέβλεψα
НОВ 2007: Той отговори: Човекът, наричан Исус, кал направи и помаза ми очите, и каза ми: Иди в Силоам и измий се. Така отидох, и [...]

Йоан 9:11Previous Entry

Йоан 9:13

GNT (NA27): ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους τόν ποτε τυφλόν
НОВ 2007: Завеждат го при фарисеите, някогашния слепец.

Цариградски 1871: Заведоха при Фарисеите тогоз който бе некога слеп.
Протестантски 1940: Завеждат при фарисеите някогашния слепец.
Православен 1992: Тогава заведоха при фарисеите човека, който беше по-преди сляп.
WBTC 2000: Тогава отведоха при фарисеите човека, който преди това беше сляп.
ББД 2000: [...]

Йоан 9:13Next Entry