Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 10:15

януари 21st 2010 in Йоан

GNT (NA27): καθὼς γινώσκει με ὁ πατὴρ κἀγὼ γινώσκω τὸν πατέρα καὶ τὴν ψυχήν μου τίθημι ὑπὲρ τῶν προβάτων
НОВ 2007: както познава Ме Отец и Аз познавам Отца; и живота Си давам за овцете.

Цариградски 1871: Както ме познава Отец, и аз познавам Отца; и душата си полагам зарад овците.
Протестантски 1940: също както Отец познава Мене, и Аз познавам Отца; и Аз давам живота Си за овцете.
Православен 1992: Както Ме познава Отец, тъй и Аз познавам Отца; и душата Си полагам за овците.
WBTC 2000: също както Отец ме познава и аз познавам Отца. Аз давам живота си за тези овце.
ББД 2000: както Отец познава Мен и Аз познавам Отца. Аз давам живота Си за овцете.
Верен 2002: както Отец познава Мен и Аз познавам Отца; и Аз давам живота Си за овцете.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

GNT (NA27): ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός καὶ γινώσκω τὰ ἐμὰ καὶ γινώσκουσί με τὰ ἐμά
НОВ 2007: Аз съм добрият пастир и познавам Моите и познават Ме моите,

Цариградски 1871: Аз съм добрият пастир и познавам моите; и моите мене познават.
Протестантски 1940: Аз съм добрият пастир, и познавам Моите, и Моите Мене познават,
Православен 1992: [...]

Previous Entry

GNT (NA27): καὶ ἄλλα πρόβατα ἔχω ἃ οὐκ ἔστιν ἐκ τῆς αὐλῆς ταύτης κἀκεῖνα δεῖ με ἀγαγεῖν καὶ τῆς φωνῆς μου ἀκούσουσιν καὶ γενήσονται μία ποίμνη εἷς ποιμήν
НОВ 2007: И други овце имам, които не са от тая кошара, и тях трябва Аз да доведа; и ще чуят Ми гласа, и ще станат едно стадо, [...]

Next Entry