Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 10:27

февруари 2nd 2010 in Йоан

GNT (NA27): τὰ πρόβατα τὰ ἐμὰ τῆς φωνῆς μου ἀκούουσιν κἀγὼ γινώσκω αὐτά καὶ ἀκολουθοῦσίν μοι
НОВ 2007: Овцете Ми моя глас слушат и Аз ги познавам и следват Ме.

Цариградски 1871: Моите овци слушат моя глас, и аз ги познавам, и те идат след мене,
Протестантски 1940: Моите овце слушат гласа Ми, и Аз ги познавам, и те Ме следват.
Православен 1992: Моите овци слушат гласа Ми, и Аз ги познавам, и те вървят подире Ми,
WBTC 2000: Моите овце слушат гласа ми. Аз ги познавам и те ме следват.
ББД 2000: Моите овце слушат гласа Ми и Аз ги познавам, и те Ме следват.
Верен 2002: Моите овце слушат гласа Ми и Аз ги познавам, и те Ме следват.

KOHTEKCT: Йоан 11:21 | Йоан 11:20 | Йоан 11:19 | Йоан 11:18 | Йоан 11:17 | Йоан 11:16 | Йоан 11:15 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 10:26

GNT (NA27): ἀλλὰ ὑμεῖς οὐ πιστεύετε ὅτι οὐκ ἐστὲ ἐκ τῶν προβάτων τῶν ἐμῶν
НОВ 2007: Но вие не вярвате, защото не сте от овцете Ми.

Цариградски 1871: Но вие не вервате защото не сте от моите овци, както ви рекох.
Протестантски 1940: Но вие не вярвате, защото не сте от Моите овце.
Православен 1992: Но вие не [...]

Йоан 10:26Previous Entry

Йоан 10:28

GNT (NA27): κἀγὼ δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου
НОВ 2007: И Аз давам им живот вечен и не ще загинат до века и не ще ги грабне никой от ръката Ми.

Цариградски 1871: И аз им давам живот вечен; и нема да [...]

Йоан 10:28Next Entry

Categories