Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 11:1

февруари 18th 2010 in Йоан

GNT (NA27): ἦν δέ τις ἀσθενῶν Λάζαρος ἀπὸ Βηθανίας ἐκ τῆς κώμης Μαρίας καὶ Μάρθας τῆς ἀδελφῆς αὐτῆς
НОВ 2007: А имаше един болен Лазар от Витания, от селото на Мария и Марта сестра й.

Цариградски 1871: Имаше некой си болен на име Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра й Марта.
Протестантски 1940: Един човек на име Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра й Марта, беше болен.
Православен 1992: Беше болен някой си Лазар, от Витания, от градеца на Мария и сестра й Марта.
WBTC 2000: Във Витания, където живееха Мария и сестра й Марта, имаше един болен човек на име Лазар.
ББД 2000: Един човек на име Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра й Марта, беше болен.
Верен 2002: Един човек на име Лазар, от Витания, от селото на Мария и на сестра й Марта, беше болен.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 10:42

GNT (NA27): καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν ἐκεῖ
НОВ 2007: И много повярваха в Него там.

Цариградски 1871: И там поверваха мнозина в него.
Протестантски 1940: И там мнозина повярваха в Него.
Православен 1992: И мнозина там повярваха в Него.
WBTC 2000: И мнозина там повярваха в Исус.
ББД 2000: И там мнозина повярваха в Него.
Верен 2002: И там мнозина повярваха [...]

Йоан 10:42Previous Entry

Йоан 11:2

GNT (NA27): ἦν δὲ Μαριὰμ ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἧς ὁ ἀδελφὸς Λάζαρος ἠσθένει
НОВ 2007: А Мария бе помазалата Господа с миро и изтрилата нозете Му с косите си, чийто брат Лазар боледуваше.

Цариградски 1871: (А Мария беше тая що бе помазала Господа с миро и отрила [...]

Йоан 11:2Next Entry