Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 11:17

март 6th 2010 in Йоан

GNT (NA27): ἐλθὼν οὖν ὁ Ἰησοῦς εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἤδη ἡμέρας ἔχοντα ἐν τῷ μνημείῳ
НОВ 2007: Така дошъл Исус намира го вече четири дена държан в гроба.

Цариградски 1871: И тъй като дойде Исус намери го че беше четири дена вече в гроба.
Протестантски 1940: И тъй, като дойде Исус, намери, че Лазар бил от четири дни в гроба.
Православен 1992: Като дойде Иисус, намери, че той е вече от четири дена в гроба.
WBTC 2000: Когато Исус пристигна във Витания, тялото на Лазар вече четири дни лежеше в гробницата.
ББД 2000: И така, когато стигна там, Исус разбра, че Лазар беше вече от четири дни в гроба.
Верен 2002: И така, като дойде Иисус, намери, че той беше вече от четири дни в гроба.

KOHTEKCT: Йоан 14:20 | Йоан 14:19 | Йоан 14:18 | Йоан 14:17 | Йоан 14:16 | Йоан 14:15 | Йоан 14:14 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 11:16

GNT (NA27): εἶπεν οὖν Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος τοῖς συμμαθηταῖς ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ’ αὐτοῦ
НОВ 2007: Тогава каза Тома, наречен близнак, на съучениците: Да отидем и ние, за да умрем с Него.

Цариградски 1871: А Тома нарицаемий Близнец рече на съучениците: Да идем и ние да умрем с него.
Протестантски 1940: Тогава Тома, наречен близнак, [...]

Йоан 11:16Previous Entry

Йоан 11:18

GNT (NA27): ἦν δὲ ἡ Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε
НОВ 2007: А бе Витания до Ерусалим, като от петнадесет стадии;

Цариградски 1871: А Витания беше близу до Ерусалим колкото петнадесет стадии;
Протестантски 1940: А Витания беше близо до Ерусалим, колкото петнадесет стадии;
Православен 1992: А Витания беше близо до Иерусалим, около петнайсет стадии;
WBTC 2000: [...]

Йоан 11:18Next Entry

Categories