Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 11:19

март 8th 2010 in Йоан

GNT (NA27): πολλοὶ δὲ ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐληλύθεισαν πρὸς τὴν Μάρθαν καὶ Μαριὰμ ἵνα παραμυθήσωνται αὐτὰς περὶ τοῦ ἀδελφοῦ
НОВ 2007: а много от юдеите бяха дошли при Марта и Мария да ги утешат за брата.

Цариградски 1871: и мнозина от Юдеите беха дошли при Марта и Мария да ги утешат за брата им.
Протестантски 1940: и мнозина от юдеите бяха при Марта и Мария да ги утешават за брат им.
Православен 1992: и мнозина иудеи бяха дошли при Марта и Мария да ги утешат за брата им.
WBTC 2000: така че много юдеи бяха дошли при Марта и Мария да ги утешават за загубата на брат им.
ББД 2000: и много от юдеите бяха при Марта и Мария, за да ги утешават за брат им.
Верен 2002: и много от юдеите бяха при Марта и Мария, за да ги утешават за брат им.

KOHTEKCT: Йоан 14:20 | Йоан 14:19 | Йоан 14:18 | Йоан 14:17 | Йоан 14:16 | Йоан 14:15 | Йоан 14:14 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 11:18

GNT (NA27): ἦν δὲ ἡ Βηθανία ἐγγὺς τῶν Ἱεροσολύμων ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε
НОВ 2007: А бе Витания до Ерусалим, като от петнадесет стадии;

Цариградски 1871: А Витания беше близу до Ерусалим колкото петнадесет стадии;
Протестантски 1940: А Витания беше близо до Ерусалим, колкото петнадесет стадии;
Православен 1992: А Витания беше близо до Иерусалим, около петнайсет стадии;
WBTC 2000: [...]

Йоан 11:18Previous Entry

Йоан 11:20

GNT (NA27): ἡ οὖν Μάρθα ὡς ἤκουσεν ὅτι Ἰησοῦς ἔρχεται ὑπήντησεν αὐτῷ Μαριὰμ δὲ ἐν τῷ οἴκῳ ἐκαθέζετο
НОВ 2007: Прочее, Марта като чу, че Исус идвал, посрещна Го; а Мария в къщата седеше.

Цариградски 1871: И Марта, щом чу че иде Исус, посрещна го; а Мария седеше в къщи.
Протестантски 1940: Марта, прочее, като чу, че [...]

Йоан 11:20Next Entry

Categories