Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 11:20

март 9th 2010 in Йоан

GNT (NA27): ἡ οὖν Μάρθα ὡς ἤκουσεν ὅτι Ἰησοῦς ἔρχεται ὑπήντησεν αὐτῷ Μαριὰμ δὲ ἐν τῷ οἴκῳ ἐκαθέζετο
НОВ 2007: Прочее, Марта като чу, че Исус идвал, посрещна Го; а Мария в къщата седеше.

Цариградски 1871: И Марта, щом чу че иде Исус, посрещна го; а Мария седеше в къщи.
Протестантски 1940: Марта, прочее, като чу, че идел Исус, отиде да Го посрещне; а Мария още седеше в къщи.
Православен 1992: Марта, като чу, че иде Иисус, посрещна Го; а Мария седеше вкъщи.
WBTC 2000: Марта чу, че Исус идва, и отиде да го посрещне, а Мария остана у дома.
ББД 2000: А Марта, като чу, че идва Исус, отиде да Го посрещне; а Мария остана в къщи.
Верен 2002: А Марта, като чу, че идел Иисус, отиде да Го посрещне; а Мария седеше вкъщи.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 11:19

GNT (NA27): πολλοὶ δὲ ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐληλύθεισαν πρὸς τὴν Μάρθαν καὶ Μαριὰμ ἵνα παραμυθήσωνται αὐτὰς περὶ τοῦ ἀδελφοῦ
НОВ 2007: а много от юдеите бяха дошли при Марта и Мария да ги утешат за брата.

Цариградски 1871: и мнозина от Юдеите беха дошли при Марта и Мария да ги утешат за брата им.
Протестантски 1940: и [...]

Йоан 11:19Previous Entry

Йоан 11:21

GNT (NA27): εἶπεν οὖν ἡ Μάρθα πρὸς τὸν Ἰησοῦν κύριε εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἂν ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός μου
НОВ 2007: Тогава Марта каза на Исуса: Господи, ако беше Ти тук, не би умрял брат ми.

Цариградски 1871: Тогаз рече Марта Исусу: Господи, ако беше бил ти тука, не би умрел брат ми;
Протестантски 1940: Тогава Марта [...]

Йоан 11:21Next Entry