Йоан 11:21
GNT (NA27): εἶπεν οὖν ἡ Μάρθα πρὸς τὸν Ἰησοῦν κύριε εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἂν ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός μου
НОВ 2007: Тогава Марта каза на Исуса: Господи, ако беше Ти тук, не би умрял брат ми.
Цариградски 1871: Тогаз рече Марта Исусу: Господи, ако беше бил ти тука, не би умрел брат ми;
Протестантски 1940: Тогава Марта рече на Исуса: Господи, да беше Ти тука, не щеше да умре брат ми.
Православен 1992: Тогава Марта рече на Иисуса: Господи, да беше тук, нямаше да умре брат ми.
WBTC 2000: Тогава Марта каза на Исус: “Господи, ако ти беше тук, брат ми нямаше да умре.
ББД 2000: Тогава Марта каза на Исус: Господи, ако Ти беше тук, брат ми нямаше да умре.
Верен 2002: Тогава Марта каза на Иисус: Господи, ако Ти беше тук, нямаше да умре брат ми.
Хората, които разглеждаха този стих посетиха:
KOHTEKCT: Йоан 14:20 | Йоан 14:19 | Йоан 14:18 | Йоан 14:17 | Йоан 14:16 | Йоан 14:15 | Йоан 14:14 |