Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 11:23

март 12th 2010 in Йоан

GNT (NA27): λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς ἀναστήσεται ὁ ἀδελφός σου
НОВ 2007: Казва й Исус: Ще възкръсне брат ти.

Цариградски 1871: Казва й Исус: Брат ти ще възкръсне.
Протестантски 1940: Казва й Исус: Брат ти ще възкръсне.
Православен 1992: Иисус й рече: брат ти ще възкръсне.
WBTC 2000: Исус й каза: “Брат ти ще възкръсне.”
ББД 2000: Исус й каза: Брат ти ще възкръсне.
Верен 2002: Иисус й каза: Брат ти ще възкръсне.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 11:22

GNT (NA27): ἀλλὰ καὶ νῦν οἶδα ὅτι ὅσα ἂν αἰτήσῃ τὸν θεὸν δώσει σοι ὁ θεός
НОВ 2007: Но и сега знам, че каквото да поискаш от Бога, ще Ти даде Бог.

Цариградски 1871: но и сега зная че каквото и да поискаш от Бога, ще ти даде Бог.
Протестантски 1940: Но и сега зная, че каквото [...]

Йоан 11:22Previous Entry

Йоан 11:24

GNT (NA27): λέγει αὐτῷ ἡ Μάρθα οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ
НОВ 2007: Казва Му Марта: Знам, че ще възкръсне във възкресението в последния ден.

Цариградски 1871: Казва му Марта: Знам че ще възкръсне във възкресението в последния ден:
Протестантски 1940: Казва Му Марта: Зная, че ще възкръсне във възкресението на последния [...]

Йоан 11:24Next Entry