Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 14:4

юли 16th 2010 in Йоан

GNT (NA27): καὶ ὅπου ἐγὼ ὑπάγω οἴδατε τὴν ὁδόν
НОВ 2007: И къде [Аз] отивам знаете пътя.

Цариградски 1871: И къде отивам аз вие знаете, и пътя знаете.
Протестантски 1940: И вие знаете за къде отивам и пътя [знаете].
Православен 1992: А къде отивам Аз, знаете, и пътя знаете.
WBTC 2000: И вие знаете пътя до мястото, където отивам.”
ББД 2000: И вие знаете накъде отивам и пътя [знаете].
Верен 2002: А вие знаете къде отивам, и пътя знаете.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 14:3

GNT (NA27): καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω τόπον ὑμῖν πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήμψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε
НОВ 2007: И ако отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Мен, Където съм Аз и вие да сте.

Цариградски 1871: И когато отида и ви приготвя место, [...]

Йоан 14:3Previous Entry

Йоан 14:5

GNT (NA27): λέγει αὐτῷ Θωμᾶς κύριε οὐκ οἴδαμεν ποῦ ὑπάγεις πῶς δυνάμεθα τὴν ὁδὸν εἰδέναι
НОВ 2007: Казва Му Тома: Господи, не знаем къде отиваш; как можем пътят да знаем?

Цариградски 1871: Казва му Тома: Господи, не знаем къде отхождаш; и как можем да знаем пътя?
Протестантски 1940: Тома Му казва: Господи, не знаем къде отиваш; а [...]

Йоан 14:5Next Entry