Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 14:5

юли 17th 2010 in Йоан

GNT (NA27): λέγει αὐτῷ Θωμᾶς κύριε οὐκ οἴδαμεν ποῦ ὑπάγεις πῶς δυνάμεθα τὴν ὁδὸν εἰδέναι
НОВ 2007: Казва Му Тома: Господи, не знаем къде отиваш; как можем пътят да знаем?

Цариградски 1871: Казва му Тома: Господи, не знаем къде отхождаш; и как можем да знаем пътя?
Протестантски 1940: Тома Му казва: Господи, не знаем къде отиваш; а как знаем пътя?
Православен 1992: Тома Му рече: Господи, не знаем къде отиваш; и как можем да знаем пътя?
WBTC 2000: Тома каза: “Господи, ние не знаем къде отиваш! Как бихме могли да знаем пътя?”
ББД 2000: Тома Му каза: Господи, не знаем къде отиваш; а как можем да знаем пътя?
Верен 2002: Тома Му каза: Господи, не знаем къде отиваш, а как можем да знаем пътя?

KOHTEKCT: Йоан 15:24 | Йоан 15:23 | Йоан 15:22 | Йоан 15:21 | Йоан 15:20 | Йоан 15:19 | Йоан 15:18 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 14:4

GNT (NA27): καὶ ὅπου ἐγὼ ὑπάγω οἴδατε τὴν ὁδόν
НОВ 2007: И къде [Аз] отивам знаете пътя.

Цариградски 1871: И къде отивам аз вие знаете, и пътя знаете.
Протестантски 1940: И вие знаете за къде отивам и пътя [знаете].
Православен 1992: А къде отивам Аз, знаете, и пътя знаете.
WBTC 2000: И вие знаете пътя до мястото, където отивам.”
ББД [...]

Йоан 14:4Previous Entry

Йоан 14:6

GNT (NA27): λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ δι’ ἐμοῦ
НОВ 2007: Казва му Исус: Аз съм пътят, и истината, и животът; никой [не] идва при Отца, ако не чрез Мен.

Цариградски 1871: Казва му Исус: Аз съм пътът, и истината, и [...]

Йоан 14:6Next Entry

Categories