Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 14:6

юли 18th 2010 in Йоан

GNT (NA27): λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ἐγώ εἰμι ἡ ὁδὸς καὶ ἡ ἀλήθεια καὶ ἡ ζωή οὐδεὶς ἔρχεται πρὸς τὸν πατέρα εἰ μὴ δι’ ἐμοῦ
НОВ 2007: Казва му Исус: Аз съм пътят, и истината, и животът; никой [не] идва при Отца, ако не чрез Мен.

Цариградски 1871: Казва му Исус: Аз съм пътът, и истината, и животът: никой не отива при Отца тъкмо чрез мене.
Протестантски 1940: Исус му казва: Аз съм пътят, и истината, и животът; никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене.
Православен 1992: Каза му Иисус: Аз съм пътят и истината и животът; никой не дохожда при Отца, освен чрез Мене.
WBTC 2000: Исус отговори: “Аз съм пътят, истината и животът. Само чрез мен се стига до Отца.
ББД 2000: Исус му каза: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца, освен чрез Мен.
Верен 2002: Иисус му каза: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца, освен чрез Мен.

KOHTEKCT: Йоан 15:24 | Йоан 15:23 | Йоан 15:22 | Йоан 15:21 | Йоан 15:20 | Йоан 15:19 | Йоан 15:18 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 14:5

GNT (NA27): λέγει αὐτῷ Θωμᾶς κύριε οὐκ οἴδαμεν ποῦ ὑπάγεις πῶς δυνάμεθα τὴν ὁδὸν εἰδέναι
НОВ 2007: Казва Му Тома: Господи, не знаем къде отиваш; как можем пътят да знаем?

Цариградски 1871: Казва му Тома: Господи, не знаем къде отхождаш; и как можем да знаем пътя?
Протестантски 1940: Тома Му казва: Господи, не знаем къде отиваш; а [...]

Йоан 14:5Previous Entry

Йоан 14:7

GNT (NA27): εἰ ἐγνώκατέ με καὶ τὸν πατέρα μου γνώσεσθε καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν
НОВ 2007: Ако бихте познали Мен и Отец Ми ще познаете; и отсега познавате Го и видели сте Го.

Цариградски 1871: Ако бихте познавали мене познавали бихте и Отца ми; и от нине познавате го и видехте го.
Протестантски [...]

Йоан 14:7Next Entry

Categories