Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 14:12

юли 24th 2010 in Йоан

GNT (NA27): ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ κἀκεῖνος ποιήσει καὶ μείζονα τούτων ποιήσει ὅτι ἐγὼ πρὸς τὸν πατέρα πορεύομαι
НОВ 2007: Амин, амин казвам ви, вярващият в Мен, делата, които Аз правя, същите ще прави и по-велики от тези ще прави; защото Аз при Отца отивам.

Цариградски 1871: Истина, истина ви казвам: който верва в мене, делата които правя аз и той ще ги прави; и по-големи от тех ще прави, защото аз отхождам при Отца си.
Протестантски 1940: Истина, истина ви казвам, който вярва в Мене, делата, които върша Аз, и той ще ги върши; защото Аз отивам при Отца.
Православен 1992: Истина, истина ви казвам: който вярва в Мене, делата, що Аз върша, и той ще върши, и по-големи от тях ще върши; защото Аз отивам при Отца Си.
WBTC 2000: Уверявам ви: който вярва в мен, също ще върши делата, които аз върша. Той ще върши дори и по-велики неща, защото аз отивам при Отца.
ББД 2000: Истина, истина ви казвам, който вярва в Мен, делата, които върша Аз, и той ще ги върши; защото Аз отивам при Отец.
Верен 2002: Истина, истина ви казвам: който вярва в Мен, делата, които върша Аз, и той ще ги върши, и по-големи от тях ще върши; защото Аз отивам при Отца.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 14:11

GNT (NA27): πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί εἰ δὲ μή διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε
НОВ 2007: Вярвайте Ми, че Аз в Отца и Отец в Мен; а ако не, делата Ми вярвайте.

Цариградски 1871: Вервайте ми че аз съм в Отца, и Отец е в мене: ако ли не, [...]

Йоан 14:11Previous Entry

Йоан 14:13

GNT (NA27): καὶ ὅ τι ἂν αἰτήσητε ἐν τῷ ὀνόματί μου τοῦτο ποιήσω ἵνα δοξασθῇ ὁ πατὴρ ἐν τῷ υἱῷ
НОВ 2007: И каквото и да поискате в името Ми, това ще сторя, за да се прослави Отец в Сина.

Цариградски 1871: И каквото попросите в мое име ще го направя, за да се прослави Отец в [...]

Йоан 14:13Next Entry