Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 14:14

юли 26th 2010 in Йоан

GNT (NA27): ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου ἐγὼ ποιήσω
НОВ 2007: Ако нещо поискате Ми в името Ми, Аз ще го направя.

Цариградски 1871: Ако попросите нещо в мое име, аз ще го направя.
Протестантски 1940: Ако поискате нещо в Мое име, това ще сторя.
Православен 1992: Ако поискате нещо в Мое име, Аз ще го направя.
WBTC 2000: Ако ме помолите нещо в мое име, ще го изпълня.”
ББД 2000: Ако поискате нещо в Мое име, ще го направя.
Верен 2002: Ако поискате нещо в Мое Име, ще го направя.

KOHTEKCT: Йоан 15:24 | Йоан 15:23 | Йоан 15:22 | Йоан 15:21 | Йоан 15:20 | Йоан 15:19 | Йоан 15:18 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 14:13

GNT (NA27): καὶ ὅ τι ἂν αἰτήσητε ἐν τῷ ὀνόματί μου τοῦτο ποιήσω ἵνα δοξασθῇ ὁ πατὴρ ἐν τῷ υἱῷ
НОВ 2007: И каквото и да поискате в името Ми, това ще сторя, за да се прослави Отец в Сина.

Цариградски 1871: И каквото попросите в мое име ще го направя, за да се прослави Отец в [...]

Йоан 14:13Previous Entry

Йоан 14:15

GNT (NA27): ἐὰν ἀγαπᾶτέ με τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε
НОВ 2007: Ако обичате Ме, заповедите Мои ще пазите.

Цариградски 1871: Ако имате любов към мене, упазете моите заповеди.
Протестантски 1940: Ако Ме любите, ще пазите Моите заповеди.
Православен 1992: Ако Ме любите, опазете Моите заповеди.
WBTC 2000: “Ако ме обичате, ще се подчинявате на заповедите ми.
ББД 2000: Ако [...]

Йоан 14:15Next Entry

Categories