Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 14:18

юли 30th 2010 in Йоан

GNT (NA27): οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς
НОВ 2007: Няма да ви оставя сираци; ще дойда при вас.

Цариградски 1871: Нема да ви оставя сираци: ще дойда при вас.
Протестантски 1940: Няма да ви оставя сираци; ще дойда при вас.
Православен 1992: Няма да ви оставя сираци; ще дойда при вас.
WBTC 2000: Няма да ви оставя сираци. Ще се върна при вас.
ББД 2000: Няма да ви оставя сираци; ще дойда при вас.
Верен 2002: Няма да ви оставя сираци, ще дойда при вас.

KOHTEKCT: Йоан 15:24 | Йоан 15:23 | Йоан 15:22 | Йоан 15:21 | Йоан 15:20 | Йоан 15:19 | Йоан 15:18 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 14:17

GNT (NA27): τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό ὅτι παρ’ ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται
НОВ 2007: Духът на истината, когото светът не може да приеме, защото не вижда Го, нито познава. Вие познавате Го, защото във вас остава и във вас [...]

Йоан 14:17Previous Entry

Йоан 14:19

GNT (NA27): ἔτι μικρὸν καὶ ὁ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ με ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑμεῖς ζήσετε
НОВ 2007: Още малко и светът няма да Ме вижда, а вие виждате Ме, защото Аз живея и вие ще живеете.

Цариградски 1871: Още малко, и светът вече нема да ме вижда; а вие ме видите. Понеже [...]

Йоан 14:19Next Entry

Categories