Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 14:20

август 1st 2010 in Йоан

GNT (NA27): ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ κἀγὼ ἐν ὑμῖν
НОВ 2007: В оня ден ще познаете вие, че Аз съм в Отца Ми, и вие в Мен и Аз във вас.

Цариградски 1871: В онзи ден вие ще познаете че аз съм в Отца си, и вие в мене, и аз във вас.
Протестантски 1940: В оня ден ще познаете, че Аз съм в Отца Си, и вие в Мене, и Аз във вас.
Православен 1992: В него ден ще разберете вие, че Аз съм в Моя Отец, и вие сте в Мене, и Аз във вас.
WBTC 2000: В онзи ден ще разберете, че аз съм в Отца, вие сте в мен и аз съм във вас.
ББД 2000: В онзи ден ще познаете, че Аз съм в Своя Отец, и вие в Мен, и Аз във вас.
Верен 2002: В онзи ден ще познаете, че Аз съм в Своя Отец, и вие в Мен, и Аз във вас.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 14:19

GNT (NA27): ἔτι μικρὸν καὶ ὁ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ με ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑμεῖς ζήσετε
НОВ 2007: Още малко и светът няма да Ме вижда, а вие виждате Ме, защото Аз живея и вие ще живеете.

Цариградски 1871: Още малко, и светът вече нема да ме вижда; а вие ме видите. Понеже [...]

Йоан 14:19Previous Entry

Йоан 14:21

GNT (NA27): ὁ ἔχων τὰς ἐντολάς μου καὶ τηρῶν αὐτὰς ἐκεῖνός ἐστιν ὁ ἀγαπῶν με ὁ δὲ ἀγαπῶν με ἀγαπηθήσεται ὑπὸ τοῦ πατρός μου κἀγὼ ἀγαπήσω αὐτὸν καὶ ἐμφανίσω αὐτῷ ἐμαυτόν
НОВ 2007: Имащият заповедите Ми и пазещ ги, този е обичащият Ме; а обичащият Ме ще бъде обичан от Отца Ми, и Аз ще го [...]

Йоан 14:21Next Entry