Евангелието
Нов български превод на Библията

Йоан 15:23

септември 4th 2010 in Йоан

GNT (NA27): ὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ
НОВ 2007: Мразещият Ме и Отца Ми мрази.

Цариградски 1871: Който ненавиди мене, и Отца ми ненавиди.
Протестантски 1940: Който мрази Мене, мрази и Отца Ми.
Православен 1992: Който Мене мрази, мрази и Отца Ми.
WBTC 2000: Който мрази мен, мрази и моя Баща.
ББД 2000: Който мрази Мен, мрази и Моя Отец.
Верен 2002: Който мрази Мен, мрази и Моя Отец.

KOHTEKCT: Йоан 21:25 | Йоан 21:24 | Йоан 21:23 | Йоан 21:22 | Йоан 21:21 | Йоан 21:20 | Йоан 21:19 |




required



required - won't be displayed


Your Comment:

Йоан 15:22

GNT (NA27): εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν νῦν δὲ πρόφασιν οὐκ ἔχουσιν περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτῶν
НОВ 2007: Ако не дойдох и говорих им, грях не биха имали; но сега, извинение нямат за греха си.

Цариградски 1871: Ако не бех дошел и не бех им говорил, грех не щеха да имат; сега обаче [...]

Йоан 15:22Previous Entry

Йоан 15:24

GNT (NA27): εἰ τὰ ἔργα μὴ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς ἃ οὐδεὶς ἄλλος ἐποίησεν ἁμαρτίαν οὐκ εἴχοσαν νῦν δὲ καὶ ἑωράκασιν καὶ μεμισήκασιν καὶ ἐμὲ καὶ τὸν πατέρα μου
НОВ 2007: Ако делата не бях направил в тях, които никой друг не направи, грях не биха имали; но сега и видяха и намразиха и Мен, и Отца [...]

Йоан 15:24Next Entry