Евангелието
Нов български превод на Библията
Now viewing all posts in 1 Йоан

1 Йоан 4:21

юни 16th 2011

GNT (NA27): καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ’ αὐτοῦ ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ
НОВ 2007: И тази заповед имаме от Него: Който обича Бога, да обича и брата си.
Цариградски 1871: И тая заповед имаме от него, че който люби Бога да люби и брата си.
Протестантски 1940: И тая заповед имаме [...]

Read On No Comments

1 Йоан 4:20

юни 15th 2011

GNT (NA27): ἐάν τις εἴπῃ ὅτι ἀγαπῶ τὸν θεόν καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῇ ψεύστης ἐστίν ὁ γὰρ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ὃν ἑώρακεν τὸν θεὸν ὃν οὐχ ἑώρακεν οὐ δύναται ἀγαπᾶν
НОВ 2007: Ако някой каже, Обичам Бога и брат си мразя, лъжец е; защото, не обичащият брата си, когото е видял, Бога, когото [...]

Read On No Comments

1 Йоан 4:19

юни 14th 2011

GNT (NA27): ἡμεῖς ἀγαπῶμεν ὅτι αὐτὸς πρῶτος ἠγάπησεν ἡμᾶς
НОВ 2007: Ние обичаме, защото Той пръв обикна ни.
Цариградски 1871: Ние любим него защото първом той възлюби нас.
Протестантски 1940: Ние любим [Него], защото първо Той възлюби нас.
Православен 1992: Ние Го любим, защото Той по-напред ни възлюби.
WBTC 2000: Ние обичаме, защото Бог пръв ни обикна.
ББД 2000: Ние обичаме [...]

Read On No Comments

1 Йоан 4:18

юни 13th 2011

GNT (NA27): φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ ἀλλ’ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ
НОВ 2007: Страх няма в любовта, а съвършената любов вън изгонва страха, защото страхът има наказание и страхуващият се не се е усъвършенствал в любовта.
Цариградски 1871: В [...]

Read On No Comments

1 Йоан 4:17

юни 12th 2011

GNT (NA27): ἐν τούτῳ τετελείωται ἡ ἀγάπη μεθ’ ἡμῶν ἵνα παρρησίαν ἔχωμεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως ὅτι καθὼς ἐκεῖνός ἐστιν καὶ ἡμεῖς ἐσμεν ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ
НОВ 2007: В това се усъвършенствала любовта между нас, за да имаме дързост в деня на съда, защото както е Той, така и ние сме в този свят.
Цариградски [...]

Read On No Comments

1 Йоан 4:16

юни 11th 2011

GNT (NA27): καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν καὶ ὁ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῷ θεῷ μένει καὶ ὁ θεὸς ἐν αὐτῷ μένει
НОВ 2007: И сме познали и сме повярвали любовта, която има Бог към нас. Бог любов е, и оставащият в любовта [...]

Read On No Comments

1 Йоан 4:15

юни 10th 2011

GNT (NA27): ὃς ἐὰν ὁμολογήσῃ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ὁ θεὸς ἐν αὐτῷ μένει καὶ αὐτὸς ἐν τῷ θεῷ
НОВ 2007: Всеки изповядал, че Исус е Синът на Бога, Бог в него остава и той в Бога.
Цариградски 1871: Който изповеда че Исус е Син Божий, Бог пребъдва в него, и той в Бога.
Протестантски [...]

Read On No Comments

1 Йоан 4:14

юни 9th 2011

GNT (NA27): καὶ ἡμεῖς τεθεάμεθα καὶ μαρτυροῦμεν ὅτι ὁ πατὴρ ἀπέσταλκεν τὸν υἱὸν σωτῆρα τοῦ κόσμου
НОВ 2007: И сме видели и свидетелстваме, че Отец прати Сина Спасител на света.
Цариградски 1871: И ние видехме и свидетелствуваме че Отец проводи Сина Спасител на света.
Протестантски 1940: И ние видяхме и свидетелствуваме, че Отец прати Сина Си да бъде [...]

Read On No Comments

1 Йоан 4:13

юни 8th 2011

GNT (NA27): ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ μένομεν καὶ αὐτὸς ἐν ἡμῖν ὅτι ἐκ τοῦ πνεύματος αὐτοῦ δέδωκεν ἡμῖν
НОВ 2007: По това знаем, че в Него оставаме и Той в нас, защото от Духа Си дал ни е.
Цариградски 1871: От това познаваме че пребъдваме в него и той в нас, защото от Духа своего [...]

Read On No Comments

1 Йоан 4:12

юни 7th 2011

GNT (NA27): θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ ἐν ἡμῖν τετελειωμένη ἐστιν
НОВ 2007: Бога никой никога не е видял; ако обичаме един друг, Бог в нас остава и любовта Му в нас усъвършенствана е.
Цариградски 1871: Бога никой не е видел никога. Ако любим един другиго, [...]

Read On No Comments