1 Йоан 1:5

GNT (NA27): καὶ ἔστιν αὕτη ἡ ἀγγελία ἣν ἀκηκόαμεν ἀπ’ αὐτοῦ καὶ ἀναγγέλλομεν ὑμῖν ὅτι ὁ θεὸς φῶς ἐστιν καὶ σκοτία ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν οὐδεμία
НОВ 2007: И това е известието, което сме чули от Него и известяваме ви, че Бог е светлина и тъмнина в Него няма никаква.

Цариградски 1871: И това е известието което чухме от него и го известяваме вам, че Бог е виделина, и никаква тъмнина нема в него.
Протестантски 1940: И известието, което чухме от Него и възвестяваме на вас, е това, че Бог е светлина, и в Него няма никаква тъмнина.
Православен 1992: И благовестието, което чухме от Него и ви възвестяваме, е това, че Бог е светлина, и в Него няма никаква тъмнина.
WBTC 2000: Посланието, което чухме от него и известяваме на вас, е, че Бог е светлина и в него няма никаква тъмнина.
ББД 2000: И известието, което чухме от Него и известяваме на вас, е това, че Бог е светлина и в Него няма никаква тъмнина.
Верен 2002: И известието, което чухме от Него и известяваме на вас, е това, че Бог е светлина, и в Него няма никаква тъмнина.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.