GNT (NA27): θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ ἐν ἡμῖν τετελειωμένη ἐστιν
НОВ 2007: Бога никой никога не е видял; ако обичаме един друг, Бог в нас остава и любовта Му в нас усъвършенствана е.
Цариградски 1871: Бога никой не е видел никога. Ако любим един другиго, Бог пребъдва в нас, и любовта негова е съвършена в нас.
Протестантски 1940: Никой никога не е видял Бога; но ако любим един другиго, Бог пребъдва в нас, и любовта към него е съвършена в нас.
Православен 1992: Бога никой никога не е видял. Ако любим един другиго, Бог пребъдва в нас, и любовта Му е съвършена у нас.
WBTC 2000: Никой никога не е видял Бога, но ако се обичаме един друг, Бог живее в нас и любовта му е станала съвършена в нас.
ББД 2000: Никой никога не е видял Бога; но ако се обичаме един друг, Бог живее в нас и Неговата любов е съвършена в нас.
Верен 2002: Никой никога не е видял Бога; но ако любим един другиго, Бог обитава в нас и Неговата любов е съвършена в нас.