1 Йоан 5:3

GNT (NA27): αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν
НОВ 2007: защото това е любовта на Бога: заповедите Му да пазим и заповедите Му тежки не са.

Цариградски 1871: защото тая е любовта Божия, да пазим заповедите негови; и заповедите му не са тежки.
Протестантски 1940: защото ето що е любов към Бога: да пазим неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.
Православен 1992: Защото любовта към Бога се състои в това: да пазим заповедите Му. И Неговите заповеди не са тежки.
WBTC 2000: А любовта към Бога означава да спазваме заповедите му, които не са непосилно бреме за нас.
ББД 2000: защото това е любов към Бога: да пазим Неговите заповеди; а заповедите Му не са тежки.
Верен 2002: Защото това е любов към Бога – да пазим Неговите заповеди; и заповедите Му не са тежки.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.