GNT (NA27): καὶ ἐὰν οἴδαμεν ὅτι ἀκούει ἡμῶν ὃ ἐὰν αἰτώμεθα οἴδαμεν ὅτι ἔχομεν τὰ αἰτήματα ἃ ᾐτήκαμεν ἀπ’ αὐτοῦ
НОВ 2007: и ако знаем, че слуша ни за каквото и да поискаме, знаем, че имаме поисканото, което сме поискали от Него.
Цариградски 1871: И ако знаем че ни слуша каквото да му попросим, знаем че получаваме прошенията които сме попросили от него.
Протестантски 1940: и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да Му попросим, знаем че получаваме това, което сме просили от Него.
Православен 1992: и ако знаем, че ни слуша за каквото бихме просили, знаем и че получаваме, каквото сме просили от Него.
WBTC 2000: Щом знаем, че Бог ни слуша, за каквото и да го помолим, знаем, че получаваме това, за което сме го помолили.
ББД 2000: и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да Го помолим, знаем, че получаваме това, което сме измолили от Него.
Верен 2002: и ако знаем, че ни слуша, за каквото и да помолим, знаем, че получаваме това, което сме помолили от Него.