GNT (NA27): καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλείαν ἱερεῖς τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὐτοῦ αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν
НОВ 2007: и направил ни Царство, свещеници на Бога и Отец Негов, на Него славата и силата във вечностите [на вечностите]. Амин.
Цариградски 1871: и който е направил нас царе и свещеници Богу и Отцу своему, на него да бъде слава и държава във веки веков. Амин.
Протестантски 1940: и Който ни е направил Царство от свещеници на своя Бог и Отец, на Него да бъде слава и господство във вечни векове. Амин.
Православен 1992: и Който ни направи пред Бога и Своя Отец царе и свещеници, – слава и владичество вовеки веков! Амин.
WBTC 2000: обедини ни в царство и ни направи свещеници, които да служат на Бога, неговия Баща. На него да бъде славата и силата завинаги! Амин.
ББД 2000: и Който ни е направил Царство от свещеници на своя Бог и Отец, на Него да бъде слава и господство във вечни векове. Амин.
Верен 2002: и който ни е направил царство и свещеници на Своя Бог и Отец, на Него да бъде слава и господство за вечни векове! Амин.