Откровение на Йоан 1:19

GNT (NA27): γράψον οὖν ἃ εἶδες καὶ ἃ εἰσὶν καὶ ἃ μέλλει γενέσθαι μετὰ ταῦτα
НОВ 2007: Напиши тогава, които видя и които са и които имат да станат след тези,

Цариградски 1871: Напиши това що си видел, и което е, и което има да бъде след това,-
Протестантски 1940: Напиши, прочее, това, което си видял, и що значи, и това, което има да стане подире,
Православен 1992: И тъй, напиши, което видя, което е и което има да стане след това.
WBTC 2000: Затова запиши това, което видя, което става и което ще се случи по-късно.
ББД 2000: И така, напиши това, което си видял и какво значи, и това, което има да стане след това,
Верен 2002: Напиши това, което си видял, и това, което е, и това, което ще бъде след това.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.