GNT (NA27): οὕτως ἔχεις καὶ σὺ κρατοῦντας τὴν διδαχὴν τῶν Νικολαϊτῶν ὁμοίως
НОВ 2007: Така имаш и ти държащи учението Николаитско[то] също.
Цариградски 1871: Така имаш и ти некои които държат учението на Николаитите, които ненавиждам.
Протестантски 1940: Така също имаш и ти някои, които държат, подобно на ония, учението на николаитите.
Православен 1992: Тъй и ти имаш някои, които държат николаитското учение, което мразя.
WBTC 2000: Така е и с теб: има някои, които следват николаитското учение.
ББД 2000: Така също имаш и ти някои, които държат, подобно на тях, учението на николаитите.
Верен 2002: Така също и ти имаш някои, които държат учението на николаитите, което мразя.