Откровение на Йоан 2:16

GNT (NA27): μετανόησον οὖν εἰ δὲ μή ἔρχομαί σοι ταχύ καὶ πολεμήσω μετ’ αὐτῶν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ τοῦ στόματός μου
НОВ 2007: Покай се тогава, а ако не, идвам при теб скоро и ще воювам против тях с меча на устата Ми.

Цариградски 1871: Покай се; ако ли не, ще дойда при тебе скоро, и ще направя с тех бой с меча на устата си.
Протестантски 1940: Затова покай се; и ако не, ще дойда при тебе скоро и ще воювам против тях с меча, който излиза от устата Ми.
Православен 1992: Покай се; ако ли не, скоро ще ти дойда и ще вляза в бой против тях с меча на устата Си.
WBTC 2000: Затова, покай се! В противен случай скоро ще дойда при теб и ще се боря срещу тези хора с излизащия от устата ми меч.
ББД 2000: Затова се покай; и ако не, ще дойда при теб скоро и ще воювам против тях с меча, който излиза от устата Ми.
Верен 2002: Покай се! Ако ли не, ще дойда при теб скоро и ще воювам против тях с меча, който излиза от устата Ми.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.