GNT (NA27): καὶ ἐν τῷ στόματι αὐτῶν οὐχ εὑρέθη ψεῦδος ἄμωμοί εἰσιν
НОВ 2007: И в устата им не се намери лъжа; непорочни са.
Цариградски 1871: и в устата им лъст не се намери, защото са непорочни пред престола Божий.
Протестантски 1940: И в устата им не се намери лъжа; те са непорочни.
Православен 1992: и в устата им лъст се не намери: те са непорочни пред престола Божий.
WBTC 2000: Техните усти не произнесоха нито една лъжа. Те са неопетнени.
ББД 2000: И в устата им няма лъжа; те са непорочни.
Верен 2002: И в устата им не се намери лъжа, те са непорочни.