Йоан 2:3

GNT (NA27): καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν οἶνον οὐκ ἔχουσιν
НОВ 2007: И свършило вино, майката Исусова казва на Него: Вино нямат.

Цариградски 1871: И понеже се свърши виното, казва майка му на Исуса: Вино немат.
Протестантски 1940: И когато се свърши виното, майката на Исуса Му казва: Вино нямат.
Православен 1992: И като се привърши виното, казва Иисусу майка Му: вино нямат.
WBTC 2000: Когато виното се свърши, майката на Исус му каза: „Нямат повече вино.“
ББД 2000: И когато се свърши виното, майката на Исус Му каза: Нямат вино.
Верен 2002: И когато се свърши виното, майката на Иисус Му каза: Вино нямат.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.