GNT (NA27): καὶ εἶπέν μοι ὁ ἄγγελος διὰ τί ἐθαύμασας ἐγὼ ἐρῶ σοι τὸ μυστήριον τῆς γυναικὸς καὶ τοῦ θηρίου τοῦ βαστάζοντος αὐτήν τοῦ ἔχοντος τὰς ἑπτὰ κεφαλὰς καὶ τὰ δέκα κέρατα
НОВ 2007: И каза ми ангелът: За какво се учуди? Аз ще ти кажа тайната на жената и на звяра носещия я, имащият седемте глави и десетте рога.
Цариградски 1871: И рече ми ангелът: Защо се почуди? Аз ще ти кажа тайната на жената и на звера който я носи и който има седемте глави и десетте рога.
Протестантски 1940: Но ангелът ми рече: Защо се зачуди? Аз ще ти кажа тайната на жената и на звяра, който я носи, който има седемте глави и десетте рога.
Православен 1992: И каза ми Ангелът: какво се чудиш? Аз ще ти кажа тайната на жената и на тоя звяр, който я носи и има седем глави и десет рога.
WBTC 2000: а ангелът ми каза: „Защо се чудиш? Ще ти разкрия тайната на жената и на звяра, който е възседнала – звяра със седемте глави и десетте рога.
ББД 2000: Но ангелът ми каза: Защо се зачуди? Аз ще ти кажа тайната на жената и на звяра, който я носи, който има седем глави и десет рога.
Верен 2002: И ангелът ми каза: Защо се зачуди? Аз ще ти кажа тайната на жената и на звяра, който я носи, който има седемте глави и десетте рога.