GNT (NA27): μετὰ ταῦτα εἶδον ἄλλον ἄγγελον καταβαίνοντα ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔχοντα ἐξουσίαν μεγάλην καὶ ἡ γῆ ἐφωτίσθη ἐκ τῆς δόξης αὐτοῦ
НОВ 2007: След тези видях друг ангел, слизащ от небето, имайки власт голяма; и земята се освети от славата му.
Цариградски 1871: И след това видех че слазяше от небето ангел който имаше власт голема; и земята се просвети от неговата слава.
Протестантски 1940: След това видях друг ангел, който слизаше от небето, имайки голяма власт; и земята се просвети от неговата слава.
Православен 1992: След това видях да слиза от небето друг Ангел, който имаше голяма власт; и земята светна от неговия блясък.
WBTC 2000: След това видях от небето да се спуска друг ангел, който имаше голяма власт и славата му озари земята.
ББД 2000: След това видях друг ангел, който слизаше от небето и имаше голяма власт; и земята бе осветена от неговата слава.
Верен 2002: След това видях друг ангел, който слизаше от небето и имаше голяма власт; и земята се осветли от неговата слава.