Откровение на Йоан 19:8

GNT (NA27): καὶ ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται βύσσινον λαμπρὸν καθαρόν τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων ἐστίν
НОВ 2007: И даде й се да облече висон светъл чист; защото висонът правдата на светиите е.

Цариградски 1871: И даде й се да се облече с висон чист и светъл; защото висонът е оправданията на светиите.
Протестантски 1940: И на нея се позволи да се облече в светъл и чист висон; защото висонът е праведните дела на светиите.
Православен 1992: И даде й се да се облече в чист и светъл висон; а висонът е праведност на светиите.
WBTC 2000: Дадоха й да облече фин лен, чист и блестящ.“ (Финият лен представлява праведните дела на Божиите святи хора.)
ББД 2000: И на нея й бе позволено да се облече в светъл и чист висон; защото висонът са праведните дела на светиите.
Верен 2002: И на нея се даде да се облече в блестящ и чист висон, защото висонът са праведните дела на светиите.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.