GNT (NA27): καὶ περιβεβλημένος ἱμάτιον βεβαμμένον αἵματι καὶ κέκληται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ
НОВ 2007: и облечен в дреха, потопена в кръв; и нарича се името Му Словото на Бога.
Цариградски 1871: и облечен беше в дреха обагрена в кръв; и зовеше се името му СЛОВО БОЖИЕ.
Протестантски 1940: и беше облечен в дреха, попръскана с кръв; и името Му беше Божието слово.
Православен 1992: Той беше облечен в дреха, обагрена с кръв, и името Му – Слово Божие.
WBTC 2000: Облечен бе в роба, потопена в кръв, и името му бе „Божието Слово“.
ББД 2000: и беше облечен в дреха, напръскана с кръв; и името Му беше Божието слово.
Верен 2002: И беше облечен в дреха, натопена в кръв; и Името Му е Божието Слово.